В Древнем Египте, когда влюблённые хотели обменяться признаниями, они прибегали к помощи высокой поэзии. В наши дни, пожалуй, далеко не все девушки (даже с высшим образованием) правильно поймут своего кавалера, если он начнёт изъясняться стихами, а то ещё и отставку дадут воздыхателю. Так и 3,5 тысячи лет назад в Египте стихотворный путь был далеко не для всех.
Но тем не менее. Специально для наших читателей стихи о любви из папируса Честер Битти, который датируется рубежом XIV–XII веков до нашей эры. В настоящее время этот папирус хранится в Британском музее в Лондоне.
Итак, этот образец древнеегипетской любовной поэзии состоит из двух частей: обращение юноши к возлюбленной и ответ ему девушки. Стоит обратить внимание, что обращения к возлюбленной и возлюбленному — «сестра» и «брат» — в Древнем Египте были традиционными. Впрочем, и реальные браки между близкими родственниками, дядей и племянницей, братом и сестрой, были в порядке вещей.
На этом рельефе жена преподносит своему царственному супругу мандрагору – галлюциногенное наркотическое растение, которое было к тому же символом безответной страсти. На изображениях того времени мандрагора всегда имела эротическую подоплёку.
Ответ девушки
27.05.2016
